2016 m. gruodžio 20 d., antradienis

Desertas su šokoladiniu riešutų kremu / Chocolate hazelnut dessert

~LT~

Likus vos kelioms dienoms iki gražiausių metų švenčių, norisi suplanuoti tiksliai viską iki paskutinės minutės, kad tomis dienomis būtų galima mėgautis akimirka ir apie nieką nebegalvoti. 
Tokie desertai, kuriuos galite pasiruošti dieną ar dvi prieš, visada gelbsti ir suteikia galimybę visą savo dėmesį skirti tiems, kuriuos mylite. 


P.S. jei turite šokoladinio pyrago, kurį labai mėgstate ar liko nuo kito recepto, drąsiai galite jį naudoti. 

~EN~

Finally we are counting the last days till Christmas so it's very important to organize everything perfectly not to worry about forgotten things the last minute. Christmas is all about enjoying those precious moments with the ones we love. 
This dessert is perfect and you can make it few days in advance to keep your mind away from worrying about little details and spending your time in the kitchen. Trust me, the last thing you want is to be covered in chocolate or other sauce the day you wear your beautiful new dress and everybody's having a good time in the other room!


The good thing about this dessert is that you can use any chocolate cake you have or like. 

~LT~

Desertas su šokoladiniu lazdyno riešutų kremu
Nedideliam 13x14 cm desertui



Biskvitui naudojau šį receptą. Kepkite plačioje skardoje ir išpjaukite reikiamo dydžio biskvitus arba mažesnius ir perpjaukite į tiek biskvitų, kiek reikia.

Šokoladinis lazdyno riešutų kremas
Receptas pagal Call me cupcake

150 g sviesto, kambario temperatūros
100 g kreminio sūrio (pvz. Philadelphia)
50 g cukraus pudros
250 g šokoladinio riešutų kremo (Nutella)

Išsukite sviestą, kol taps purus ir baltas (apie 2 minutes).
Įdėkite kreminį sūrį ir cukraus pudrą. Plakite, kol taps tirštas, purus kremas.
Įmaišykite šokoladinį riešutų kremą ir labai gerai išplakite, kol kremas bus tvirtas.
Palikite šaldytuve, kol prireiks.

Šokoladinis įdaras

75 g pieniško šokolado
35 g sviesto
žiupsnelis druskos (nebūtina)

Išlydykite sviestą kartu su šokoladu iki vientisos masės. Galite įdėti žiupsnelį druskos dėl įdomesnio skonio. Palikite šiek tiek sutvirtėti, kol pasiruošite kitus ingredientus deserto surinkimui.

Deserto surinkimas

Dedame pirmąjį biskvitą ant lėkštės ar lentelės. Centre paskleidžiame šiek tiek šokoladinio įdaro. 
Konditerinį maišelį (lygiu antgaliu) pripildome šokoladiniu riešutiniu kremu ir pradedant nuo išorinių kraštinių išspaudžiame per visą paviršių. Išlyginame mentele ir dedame antrąjį biskvitą, ant kurio vėl paskleidžiame šokoladinio įdaro ir kremo.
Kartojame su likusiais biskvitais. Ant viršutinio biskvito šokoladinio įdaro nebepilame, o tiesiog aptepame plonu kremo sluoksniu viršų ir šonus. 
Paliekame šaldytuve keletui valandų, kad sutvirtėtų.
Ištraukiame ir aptepame šokoladiniu glaistu.

Šokoladinis glaistas
P. Hermé receptas

65 g grietinėlės (36 % riebumo)
1,5 arb. š. nesaldintos kakavos
65 g juodojo šokolado

Nedideliame prikaistuvyje pakaitinkite grietinėlę su kakava.
Susmulkinkite šokoladą ir sudėkite į dubenį. 
Užpilkite pašilusia grietinėle ir maišykite, kol šokoladas išsilydys ir turėsite vientisą, blizgų glaistą. 
Jei norite desertą padengti kiek rustic stiliumi, palikite glaistą atvėsti, kol pradės stingti. 
Mentele kabinkite glaistą ir aptepkite viršų ir šonus, suteikdami netvarkingą tekstūrą.
Papuoškite ir palikite šaldytuve, kad sutvirtėtų.



~EN~

Chocolate hazelnut dessert
Yield: a small 13x14 cm dessert


I used this recipe for the chocolate cake but you can use any recipe you like. Bake one big flat cake and cut into squares or bake one small cake and slice it.

Chocolate filling 

75 g semi sweet chocolate
35 g butter
a pinch of salt (optional)

Melt chocolate together with butter on low heat. Remove from heat , add salt if you like and leave to cool a bit. 

Chocolate hazelnut frosting
Recipe from Call me cupcake

150 g soft butter
100 g cream cheese, cold
50 g powdered sugar
250 g chocolate hazelnut spread (Nutella)

Beat butter until pale and creamy, about 2 minutes.
Add cream cheese and powdered sugar. 
Add hazelnut spread and beat until frosting is stiff, smooth and fluffy. Put the bowl in the fridge for a while.

Assembly

Place the first cake layer on a plate. Spread with chocolate filling in the center. Pipe a layer of frosting on top covering all the surface. 
Place the second layer on top and spread with chocolate filling and frosting. Do the same with the third layer and finally place the last layer on top.
Cover the top and sides with frosting and put in the fridge for few hours to stabilize. 
Remove and cover with chocolate glaze.

Dark chocolate glaze 
P. Herme recipe

65 g heavy cream
1.5 tsp dark cocoa
65 g dark chocolate

Heat the heavy cream together with the cocoa.
In a bowl, place the chopped chocolate. Pour over the hot heavy cream and whisk well starting from the center. 
If you want to cover dessert in a rustic way, leave the glaze to cool a bit (just till it starts to thicken) and cover the dessert using spatula. 
Leave it in the fridge for few hours. 
Decorate and serve. 


2016 m. gruodžio 19 d., pirmadienis

Kalėdiniai pusryčių blynai / Gingerbread pancakes

~LT~

Pabusti Kalėdų rytą, keliauti į virtuvę, greit išmaišyti tešlą ir kepti nuostabius, kvapnius blynus yra tai, kas apibūdina tobulą šventinį rytą. Šeimos apsuptyje, geriant rytinę kavą, mėgautis pašnekesiais, šventine nuotaika ir puikiais pusryčiais nėra nieko geriau. Kone keletą mėnesių laukėme šių švenčių, tad tinkamai jas pradėti reikia nuo pat ryto. 
Šie itin kvapnūs ir minkšti blynai yra pagardinti visais mūsų mėgstamais šventiniais prieskoniais, kad dar prieš ragaujant, manysite, jog jūsų lėkštėje atsidūrė imbieriniai sausainiai, o ne blynai. 
Patiekite su medumi, cinamonu, apelsinų ar kita uogiene ir tiesiog užmerkite akis bei mėgaukitės. 

Nes Kalėdos tam ir yra - nepamirštamoms akimirkoms ir skaniems patiekalams!



~EN~


To wake up on Christmas morning, to go quietly into the kitchen, fastly mix a batter and make those wonderful, soft and full of flavor pancakes - that's what describes the perfect holiday morning! There is nothing better than being surrounded by all family members, sip your morning coffee, enjoy the small talks around the table and have the best breakfast.
We wait for Christmas almost for a few months so we need to start that special day in a way that would be hard to forget. 
These aromatic and soft pancakes are full of Christmas spices we all adore so even before you try them you can get confused if you're having a gingerbread cookie or a pancake in your plate. 
Serve with honey, maple syrup, cinnamon, orange or any other jam, close your eyes and enjoy. Because Christmas is all about that - unforgettable moments and delicious meals!


~LT~


Kalėdiniai pusryčių blynai

Apie 20 blynų

387 g pasukų
1 didelis kiaušinis
50 g skysto medaus ar melasos sirupo
3 arb. š. rudojo cukraus
~270 g miltų (gali reikėti šiek tiek papildomai, kad išgautume norimą tirštumą)
2 arb. š. kepimo miltelių
2 arb. š. cinamono
1/2 arb. š. maltų gvazdikėlių
1/4 arb. š. malto imbiero
1/4 arb. š. šviežiai tarkuoto muskato riešuto
1/4 arb. š. druskos
1 valg. š. saulėgrąžų ar kukurūzų aliejaus

Viename dubenyje lengvai išplakame kiaušinį su medumi ir cukrumi. Pamažu supilame pasukas ir viską gerai išmaišome.
Kitame dubenyje sumaišome miltus su kepimo milteliais, cinamonu, gvazdikėliais, imbieru, muskato riešutu ir druska.
Supilame skysčius į miltų mišinį ir išmaišome vientisą tešlą. Stengiamės išmaišyti gerai, kad neliktų gumuliukų. Supilame aliejų ir dar kartą permaišome.
Įkaitiname ant vidutinės-stiprios ugnies keptuvę, ją lengvai patepame aliejumi ir dedame 1/4-1/3 samčio tešlos kiekvienam blynui. Kepame apie 1 minutę iš abiejų pusių, kol gražiai paruduos.
Patiekiame iš karto su mėgstamais priedais.


~EN~

Gingerbread pancakes

Yield: about 20 pancakes

387 g buttermilk
1 large egg
50 g honey or maple syrup
3 tsp brown sugar
~270 g flour (you might need to add some extra for the right texture)
2 tsp baking powder
2 tsp cinnamon
1/2 tsp ground cloves
1/4 tsp ground ginger
1/4 tsp freshly ground nutmeg
1/4 tsp salt
1 tbsp vegetable oil

In a bowl whisk egg with sugar and honey. Slowly add buttermilk and mix well.
In another bowl mix flour, baking powder, cinnamon, cloves, ginger, nutmeg and salt.
Pour the liquids into the flour mixture and mix very well to have a smooth batter. Add vegetable oil and mix well.
Heat skillet to medium-high heat and lightly oil.
Spoon about 1/3-1/4 of a laddle of batter and for about 1 minute on each side or until golden brown.
Serve immediately with your favorite toppings. 


2016 m. gruodžio 14 d., trečiadienis

Kalėdinis pasiruošimas ir kūčiukai / Getting ready for Christmas

~LT~

Ar jaučiate, kaip nenumaldomai bėga dienos? Gruodis jau įpusėjo, iki gražiausių metų švenčių liko visai nebe daug, o joms pasiruošti, regis, nėra net kada. 
Kiekvieną kartą, kai iš dangaus lėtai krenta snaigės, noras daryti kažką gero vis stiprėja. Žinoma, snaigių šiemet man pamatyti neteks, bet svajoti apie jas niekas nedraudžia. O jei tai padeda pakelti nuotaiką, tiesiog būtina tai daryti. 
Iki šios minutės galvojau, kad Kalėdoms nedarysiu nieko, nes tiesiog bėgo dienos, o noro ar idėjų taip ir nebuvo. Bet jis ėmė ir grįžo! Tad skubu tuom naudotis, kad suspėčiau įgyvendinti visus norimus dalykus, kol tam yra dar laiko. 


Pasiruošimą šventėms nusprendžiau pradėti nuo ganėtinai paprasto dalyko - kūčiukų. Kai gyveni tolėliau nuo Lietuvos ir jie nesimėto ant kiekvieno kampo visose parduotuvėse, imi jų ilgėtis. Tad geriausia išeitis yra juos pasigaminti pačiam. Juk taip dar skaniau ir, žinoma, įdomiau!
Nuostabi mėlyna lėkštė - EA Ceramic Studio kūrinys! Pasižvalgykite po jų galeriją, rasite daug idėjų Kalėdinėms dovanoms!

~ΕΝ~

Do you feel how the days fly? It's already middle of December and there's not so much left till the most beautiful time of the year, Christmas. Have you started preparing for them? I guess the answer is positive.
Every time when I see some snowflakes slowly falling down from the sky, that feeling to do something nice gets bigger. Of course, this year I'm not gonna be able to see any snow so dreaming about it is all I've got. And if dreaming about it helps to cheer up then why not to do this? 


Till this very moment I tought that I'm not gonna do anything for Christmas, days were passing by and I had no inspiration or idea where to start. But suddenly it came to me just like that! So to be able to make it all on time I need to rush. 
Decided to start my preparation with a basic lithuanian Christmas treat - kuciukai (it's like vegan poppy seed crackers). Now that I live away from Lithuania, it's quite hard to find them in stores. The best way is to make them from scratch. And you know what? It tastes even better!
This perfect blue plate is a creation of EA Ceramic Studio. Check out their gallery and find lots of ideas for your Christmas presents!

~LT~


Kūčiukai

2 skardoms mažų kūčiukų reikės

250 g miltų
125 g vandens, šilto
10 g šviežių mielių
50 g cukraus (kiekį galite mažinti)
2 valg. š. bekvapio aliejaus
žiupsnelis druskos
2 valg. š. aguonų

Šiltą, bet ne karštą, vandenį sumaišykite su mielėmis ir cukrumi. Pridėkite 160 g miltų iš bendro kiekio ir išmaišykite gana tirštą tešlą.
Pridenkite rankšluostėliu ir palikite šiltoje vietoje apie 45 minutes, kol pakils.
Suberkite likusius miltus į stacionaraus kombaino indą, suberkite aguonas ir druską. 
Supilkite pakilusią tešlą ir pradėkite minkyti. Supilkite aliejų ir įberkite druską.
Minkykite apie 10 minučių, kol tešla atlips nuo indo sienelių.
Perdėkite tešlą į aliejumi pateptą dubenį, uždenkite rankšluostėliu ir palikite šiltoje vietoje apie 1 val. arba kol padvigubės.
Išverskite pakilusią tešlą ant švaraus miltais pabarstyto stalvirčio. Imkite po nedidelį gabalėlį tešlos ir iškočiokite į ploną virvelę (ne storesnę nei pirštas). Supjaustykite nedideliais gabaliukais ir išdėliokite ant kepimo popieriumi išklotų skardų (geriau, jei kūčiukai nesiliestų vienas su kitu).
Kepkite įkaitintoje iki 180 C orkaitėje apie 10-15 minučių arba kol gražiai paruduos.
Ištraukite, atvėsinkite ir laikykite sandariame indelyje.

~EN~



Kuciukai

Yield: 2 large baking trays 

250 g flour
125 g lukewarm water
10 g fresh yeast
50 g sugar
2 tbsp sunflower oil 
a pinch of salt
2 tbsp poppy seeds

Mix water with yeast and sugar. Add 160 g flour (from the amount given in the recipe) and mix well. Cover with a kitchen towel and leave for 45 minutes.
In stationary mixer add the rest flour and poppy seeds. Add the yeast mixture and start kneading. 
Add oil and salt. 
Knead for about 10 minutes or until the dough doesn't stick to the walls of mixer. 
Transfer the dough into a clean slightly greased bowl. Cover with a kitchen towel and leave in a warm place for about 1-2 hours until doubled in size. 
Place the dough on a slighly flourered surface. Take a small piece and roll out to a thin line (not thicker than a finger), cut into small chunks. Place them on baking trays covered with baking parchment and bake in the preheated to 180 C oven for 10-15 minutes or until golden brown.
Remove from the oven, leave to cool and store in an airtight container. 


2016 m. lapkričio 30 d., trečiadienis

Šokoladinis gâteaux su kaštainiais / chocolate and chestnut gâteaux

~LT~

Įsibėgėjo žiema ir norisi vis ko sotesnio, to, kas pripildytų šiluma ne tik mus, bet ir visus namus. Nors Lietuvoje jau sninga, į Graikija žiema pasibeldė tik šiomis dienomis. Tuo iš tikrųjų labai džiaugiuosi, nes iki Kalėdų liko ne tiek ir daug, o tos šveninės dvasios pajausti taip ir nepavyksta. Kai saulė kaitina ir termometras rodo 15 laipsnių šilumos, regis, tokios šventės net neateina į galvą. Kartais net papuošimai parduotuvių vitrinose atrodo lyg ne vietoje, tarsi nesiderina su likusia aplinka. 
Tokiais atvejais geriausia sukurti visą šią išsiilgtą šventinę atmosferą namie, ten, kur visada jauku ir gera. Sustiprinti atmosferą visada padeda kepiniai, kurie pripildo nuostabiausiais kvapais namus, su nekantrumu laukiama, kol jie atvės ir bus galima ragauti. Dėl tokių akimirkų visada verta turėti tokių receptų, kurie jūsų nenuvils.
Aromatingas desertas, ne tik gražiai atrodantis, bet ir be galo skanus. Taip pat jis be gliuteno, kas dabar dažnai kamuoja aplinkinius, tad drąsiai galėsite  juo vaišinti visus susirinkusius.


Jei paruoštos kaštainių tyrės rasti nepavyks, ją nesunkiai galite pasigaminti patys. Įrėžkite kryžiuką kaštainio nugarėlėje, sudėkite visus į puodą, užpilkite vandeniu ir virkite apie 10 minučių arba kol žievelė šiek tiek atsilups. 
Lupkite juos kol dar šilti, nes po to tai taps neįmanoma užduotimi. Pertrinkite maisto smulkintuvu ir naudokite desertui.



~EN~

Even though winter is oficially here for a month or so and it's snowing in Lithuania, I felt the real winter only today here in Greece. I'm really glad about it because there's not so much left till Christmas and with the hot weather like this it was almost impossible to feel the spirit of the holiday.
When the sun shines and the temperature reaches 15 degrees or so seems it doesn't even pass through your mind. Even the decorations at the shop windows seem to be off topic.
So at that cases the best solution is baking. When you make something that fills the whole house with a wonderful smell, that waiting moment until it cools and you rush to taste it! Ah, it's worth living for these kind of moments. And that's why you need to have good recipes that will never let you down.


A dessert full of aroma, looking not only amazing but is very delicious. Also it's gluten free which is a common problem these days. So you can treat all your friends without a fear.


~LT~

Šokoladinis gâteaux su kaštainiais

Pagrindui

60 g sviesto, minkšto
100 g cukraus
3 kiaušiniai, kambario temperatūros
125 g tamsaus šokolado, lydyto
25 g ryžių miltų
1 arb. š. kepimo miltelių
183 g kaštainių tyrės

Ištriname sviestą su cukrumi iki baltumo.
Įmaišome po vieną kiaušinius ir gerai išmaišome.
Įmaišome lydytą šokoladą. 
Sumaišome ryžių miltus su kepimo milteliais ir suberiame į tešlą.
Kai jie įsimaišo, sudedame kaštainių tyrę ir gerai viską permaišome. Tešla gausis pakankamai tiršta, panaši į dekoravimo kremą.
Ištepame sviestu ir pabarstome miltais 16 cm apvalią formą. Sukrečiame tešlą ir kepame įkaitintoje iki 180 C orkaitėje apie 30-35 minutes. Ištraukiame iš orkaitės, paliekame 10 minučių atvėsti formoje ir tada išverčiame ir paliekame ant grotelių, kad visiškai atvėstų.

Kaštainių kremas

100 g kaštainių tyrės
1 valg. š. cukraus pudros
1 valg. š. brendžio ar vandens

Maišome visus ingredientus, kol gausime vientisą masę.
Jei ji per kieta, įpilame šiek tiek vandens.

Sukrečiame kremą į konditerinį maišelį ir puošiame atvėsusį gâteaux. 

Maskarponės kremas

80 g maskarponės sūrio
100 g grietinėlės (36% riebumo)
20 g cukraus pudros

Išplakame grietinėlę su cukraus pudra iki apystandžių putų.
Įmaišome maskarponės sūrį ir plakame, kol kremas sutirštės.
Pripildome konditerinį maišelį ir papuošiame visą gateaux paviršių.

~EN~



Chocolate and chestnut gâteaux

For the base

60 g soft butter
100 g sugar
3 eggs, room temperature
125 g dark chocolate, melted
25 g rice flour
1 tsp baking powder
183 g chestnut puree

Beat butter and sugar until fluffy.
Add one by one eggs and incorporate them well.
Add melted chocolate and incorporate.
Mix rice flour with baking powder and add to the mixture. 
At the end, add chestnut puree and beat very well. The dough will look like a chocolate buttercream, it will be fluffy.
Grease and sprinkle with flour 16 cm round baking tin and add the dough, even the surface. 
Bake at 180 C for 30-35 minutes. Remove from the oven and leave to cool for 10 minutes. Remove from thr baking tin and leave on a racking wire rack to cool completely.

Chestnut cream

100 g chestnut puree
1 tbsp powdered sugar
1 tbsp brandy or water

Mix all ingredients until smooth texture is achieved.
If it's too stiff, add some more water.
Fill a pastry bag and decorate the dessert. 

Mascarpone filling

80 g mascarpone cheese
100 g heavy cream
20 g powdered sugar

Whisk heavy cream with powdered sugar until soft peaks. 
Add mascarpone cheese and whisk until firm.

Fill a pastry bag and garnish the dessert. 

2016 m. lapkričio 3 d., ketvirtadienis

Žemės riešutų sviestas / Peanut butter

~LT~

Atėjus ilgai lauktam poilsiui, atsirado daug laiko ir vėl užsiimti mėgstama veikla namuose. Po tokios įtemptos vasaros ir rudens pradžios, nieko neveikti atrodo per daug sudėtinga.
Todėl norisi vis išbandyti kokį receptą produktams, kuriuos naudojame kasdien. Šiandien sugalvojau pasidaryti žemės riešutų sviestą, kurį, tiesą pasakius, pradėjau mėgti visai neseniai. Na, gal mėgti ir nėra visai teisingas žodis, apibūdinantis mano ryšį su juo, bet tiesiog riešutų sviesto anksčiau mano gyvenime kažkaip nebuvo ir, regis, buvo gerai.
Bet ima viskas ir apsiverčia aukštyn kojomis, pomėgiai ir įpročiai keičiasi.
O kad būčiau rami dėl sudedamųjų dalių (čia parduotuvėse galima rasti tik amerikietiškų pasiūlymų) nusprendžiau jį pasidaryti. Gi tai visai nesudėtinga!
Mieli šaukšteliai, kuriuos matote nuotraukose šauniųjų EA Ceramic Studio kūrinys.



~EN~

Finally I got my well deserved time to rest after working all summer and fall. And now it's time to start trying new things in my lovely kitchen again.
Lately I'm feeling obsessed with finding homemade substitutes for products that we eat or use everyday. After starting to work out, we found new ingredient in our lifes. That's peanut butter which was never an idea to buy even few months ago. I never had a particular relationship with peanut butter because we never bought it. Since now.
Life can change in a second and so your favorite things.
To be honest, I was never satisfied with the ingredients of store bought peanut butter (mostly you can find American brands here in Naxos) so I decided to give it a try.
And it was so worth it!

Only I must say that you need a strong blender for this job.
These lovely spoons you see in the pictures are a creation of talented EA Ceramic Studio.


~LT~



Vienam 250 ml indeliui prireiks
Receptas pagal My Evil Twin's Kitchen 

300 g sūdytų kepintų žemės riešutų
56 g lydyto sviesto
žiupsnelis jūros druskos
1 valg. š. medaus, skysto

Į galingą maisto smulkintuvą sudedame žemės riešutus, lydytą sviestą ir jūros druską.
Smulkiname lėtu greičiu apie 30 sekundžių, kol gausime stambius trupinius. Karts nuo karto sustabdome ir sustumiame link centro riešutus.



Triname riešutus, vis atstumdami nuo sienelių, kol jie įšyla ir visiskai susitrina. Riešutų sviestas turi tapti skystas ir vientisas.



Man visas trynimas užtruko apie 10-15 minučių, tad reikia turėti šiek tiek kantrybės.
Įmaišome skystą medų ir perplakame dar kartelį. Labai ilgai maišyti nereikėtų, nes gali pradėti skirtis riebalai.


Sukrečiame riešutų sviestą į švarų indelį, paliekame atvėsti ir tuomet uždarome,
Toks sviestas laikosi apie 2 savaites.

~EN~

For a 250 ml jar
Recipe idea from My Evil Twin's Kitchen

300 g salted roasted peanuts
56 g melted butter
a pinch of sea salt
1 Tbsp liquid honey

Place peanuts, melted butter and salt into a jar of your blender.
Process on low speed for 30 seconds. Keep processing stopping once in a while to scrape the sides.
Increase the speed and process until smooth and silky texture is achieved.
Add liquid honey and mix it on high speed. Peanut butter will thichen so don't overmix.
It will get thicker as it cools down.
Transfer peanut butter into a clean jar, wait until it cools down completely and close it with a lid.
Peanut butter will stay good for up to 2 weeks.


2016 m. rugpjūčio 26 d., penktadienis

Persikų sangrios šerbetas / Peach Sangria Popsicles

~LT~

Kai nusimato šiltas, saulėtas ir, deja, jau paskutinis vasaros savaitgalis, tam reikia pasiruošti. 
Sukviesti būrį žmonių, daryti iškylas gamtoje ar sode, lepintis skaniu, namie ruoštu maistu, o vietoj visiems įprastų gėrimų mėgautis dar gaivesniu sangrijos variantu, t.y. jos šerbetu!


Manau, kad viskas, kas patiekiama ant pagaliuko, atrodo ne tik žaismingiau, bet ir skaniau. Norisi to paragauti, prisiminti smagias vaikystės dienas ir pabudinti savyje esantį vaiką. 
Žinoma, šis šerbetas skirtas ne vaikams, juo gali mėgautis tik suaugę ir gerai suprantantys, ką reiškia alkoholio vartojimas. Bet, tikiu, kad šis žaismingas šerbetas niekam nieko blogo nepadarys. 
Rinkitės labai gerai prinokusius persikus, nes kitaip šerbetas bus pakankamai rūgštaus skonio.


Persikų sangrijos šerbetas

~10 nedidelėms šerbeto formelėms

3 persikai
1 puodelis + 1 valg. š. balto sauso vyno
3 valg. š. persikų likerio arba brendžio
sauja aviečių, mėlynių ar kitų mėgstamų uogų
1 valg. š. cukraus

Nulupame, išimame kauliuką ir supjaustome nedideliais griežinėliais vieną persiką. Sumaišome jį su pasirinktomis uogomis ir cukrumi, švelniai pamaišome, kad nesutraiškytume uogų. Paliekame 20 minučių, kol cukrus ištirpsta.

Nulupame, išimame kauliukus iš likusių persikų. Maisto smulkintuvu sutriname persikus kartu su vynu ir persikų likeriu iki vientisos tyrės.

Išpilstome vyno ir persikų tyrę į formeles iki 3/4 tūrio. 
Paskirstome uogas ir įsmeigiame pagaliukus.
Paliekame šaldiklyje kelioms valandoms, kol gerai sustingsta.
Mėgaujamės ką tik ištrauktais iš šaldiklio.



~EN~

Peach Sangria Popsicles


For 10 small popsicles

3 peaches
1 cup + 1 Tbsp white dry wine
3 Tbsp peach schnapps or brandy
1/2 cup raspberries, blueberries or other fruits
1 Tbsp sugar

Peel and thinly slice 1 peach. Mix with other fruits and add sugar. Gently mix it without smashing the fruits. Leave for 20 minutes for sugar to dissolve.

Peel and pit the other 2 peaches. Blend peaches together with wine and peach schnapps in a food processor until smooth. 
Divide puree into popsicle molds, filling each about 2/3 of the way full. Add fruits and instert popsicle sticks and freeze until fully set, at least few hours. 
Unmold and serve!


2016 m. rugpjūčio 8 d., pirmadienis

Citrinų ir mėtų granita / Lemon mint granita

~LT~

Karštoms vasaros dienoms bėgant, net nepajutau, kaip ilgai čia nebuvau. Regis, kiekviena diena pilna visko, visas jėgas atiduodant darbui, tad namie nelieka laiko nei kažką pagaminti, nei nufotografuoti.


Bet termometrui šoktelėjus virš 30 laipsnių, taip norisi gaivos ir kažko lengvo, tad vienoje Gordon Ramsay laidoje pamačiusi šį receptą nutariau pasigaminti.
Cukraus kiekį reguliuokite pagal pageidavimą. Aš savąsias dariau kiek rūgštesnes, bet jei mėgstate saldžiau, nedvejokite ir įdėkite daugiau cukraus.


Citrinų ir mėtų granita

4 porcijoms

4-5 citrinų sulčių
2/3 puodelio cukraus
saujelės mėtų

Išspauskite citrinų sultis, supilkite į puodą. Suberkite cukrų ir kaitinkite ant vidutinės ugnies, kol cukrus ištirps. Suberkite susmulkintas mėtas ir perpilkite masę į indą, kuriame šaldysite. Atvėsinkite iki kambario temperatūros ir perkelkite indą į šaldiklį, kol granita sustings (apie 6 val.). Maždaug kas valandą išimkite indą iš šaldiklio ir šakute išmaišykite (išpurenkite) masę.
Patiekite atšaldytuose indeliuose arba taurėse. Skanaus!

~EN~



Lemon mint granita

Yield: 4 portions

Juice of 4-5 lemons
2/3 cups sugar
some peppermint leaves

Squeeze lemon juice and pour it in a saucepan. Add sugar and heat over medium heat until it dissolves.
Add chopped mint and pour the mixture in a freezer friendly box. Cover and freeze until firm (for about 6 hours).
Scrape the tines of a fork quickly across frozen mixture to break into fluffy granules.
Scoop granita into chilled bowls and serve immediately.





2016 m. birželio 27 d., pirmadienis

Macarons su šokoladiniu įdaru ir vyšniomis / Macarons with chocolate ganache and cherries

~LT~

Pamenu, kaip prieš keletą metų kepiau savo pirmuosius macarons. Kiek streso ir baimės tada buvo! Kiek kartų teko viską viską išmesti, nes rezultatas nė iš tolo nepriminė to, ko norėjau. Laimei, praktika duoda savo vaisius, esu laiminga, kai padarau skanius ir gerus macarons, kuriais mėgaujasi artimieji ir draugai. 


Nors prisipažinsiu, iki tobulumo man norisi dar pilnesnio vidaus, bet, regis, jau tiek daug visko išbandžiau, kad nebežinau, kur slypi atsakymas :) 
Na, bet ir šių rezultatas mane tenkina, nes jie gaunasi traškūs iš išorės ir minkšti viduje. 
Gražusis padėkliukas - EA Ceramic studio gaminys. 


~EN~

I remember how a few years ago I tried making my first macarons. Oh boy, that was stressful! So many times I had to throw everything away because the result wasn't even close to what I was expecting. But fortunatelly practice makes it perfect and I'm happy that now I'm able to make delicious and great macarons. 


But to be completely honest, I still try to reach the perfectioness and achieve that full and rich inside texture but I've tried so many different techniques so I literally don't know what else I could try :)
Anyway, you should definitely try this recipe. It's ony of my favorites and macarons are crunchy outside and chewy inside! 
The beautiful plate you see in the pictures - a creation of EA Ceramic studio from Crete. 


~LT~ 

30-čiai macarons

150 g migdolų miltų
150 g cukraus pudros
52 g baltymų (sendintų*) (1)
 maistinių dažų (gelinės konsistencijos)

150 g cukraus
 37 g vandens
57 g baltymų (sendintų) (2)

Dubenyje persijojame migdolų miltus su cukraus pudra. Geriausia tai daryti du kartus, kad išvengtume bet kokių gumulėlių. Supilame pirmąją dalį baltymų, išmaišome. Įlašiname maistinius dažus ir gerai išmaišome, kol masė tampa panaši į pastą. 
Į nedidelį prikaistuvį supilame vandenį ir suberiame cukrų. Kaitiname ant vidutinės ugnies. Kai temperatūra pasiekia 110 C, pradedame plakti baltymus. 
Kai temperatūra pasiekia 117 C, lėta srovele supilame jį į plakamus baltymus, nenustojant jų plakti. 
Tęsiame plakimą apie 5 min., kol baltymai tampa blizgūs, standūs (išėmus šluotelę ant jos baltymai turi "stovėti"), pravėsta.
Pamažu dedame išplaktus baltymus, maišome "J metodu" (pradedame nuo centro tolimosios dubens kraštinės, žemyn link artimosios ir užbaigiame pakildami kairėje krašinėje), po kiekvieno judesio pasukame dubenį prieš laikrodžio rodyklę 45 laipsnių kampu. 
Imame konditerinį maišelį su antgaliu nr. 10. Įstatome jį į stiklinę ar kitą indą, kuriame tilptų visas maišelis. Pamirkome medinį iešmelį į dažus ir ištepame maišelio šonus vertikaliai. Supilame macarons tešlą ir laikydami stačiai suformuojame macarons (priklausomai nuo norimo dydžio, galima mintyse skaičiuoti iki 2-jų ar 3-jų, taip užtikrinsime, kad jie bus panašaus dydžio).
Džioviname apie 30-40 min., kol jie tampa matiniai.

Įkaitiname orkaitę iki 135-140 C ir kepame 10 minučių. Apsukame kiekvieną skardą 180 C ir kepame dar 5-7 min. Kad įsitikintume, jog macarons iškepę, atsargiai pabandome pakelti vieną iš jų - jei atsikelia visas, tuomet jau iškepęs, o jei ne - tuomet paliekame dar keletui minučių. Atvėsiname ir tik tuomet nuimame nuo kepimo popieriaus. 



Šokoladinis įdaras

210 g juodojo šokolado
200 g grietinėlės (36 % riebumo)
21 g sviesto

Grietinėlę pakaitinkite, bet neužvirkite.
Supilkite ant šokolado, palikite minutei pastovėti ir sukamaisiais judesiais išmaišykite iki vientisos blizgios masės. 
Įmaišykite minkštą sviestą. Galite viską pertrinti maisto smulkintuvu.
Palikite šaldytuve, kol sustings (apie 2-3 val. arba per naktį).

Vyšnių įdaras

200 g vyšnių, rūgštesnių, be kauliukų
35 g cukraus
1/2 valg. š. krakmolo
1 valg. š. šalto vandens

Vyšnias kartu su cukrumi virkite ant vidutinės ugnies apie 2-3 minutes.
Krakmolą sumaišykite su vandeniu ir supilkite į verdančias vyšnias. Maišykite ir virkite ant silpnos ugnies dar minutę, kol viskas sutirštės.
Nukelkite nuo ugnies ir sutrinkite iki vientisos masės.
Palikite visiškai atvėsti.

Macarons surinkimas

Sudėliokite atvėsusius macarons poromis. Ant vienos pusės konditeriniu maišeliu išspauskite apskritimą palikdami skylę centre. 
Pripildykite kitą konditerinį maišelį vyšnių įdaru ir išspauskite šiek tiek įdaro į centrą. Uždėkite kitą macaron ant viršaus ir lengvai paspauskite, kad įdaras pasiskirstytų tolygiai.
Palikite šaldytuve kelioms valandoms prieš ragaujant.


~EN~

Yield: 30 macarons

Macarons

150 g almond flour
150 g confectioners' sugar
52 g egg whites, aged* (1)
food coloring, gel 

150 g sugar
37 g water
57 g egg whites, aged (2)

Macarons

* In order to make aged egg whites, just leave egg whites in a covered bowl for few days in the fridge. Remove from fridge a few hours before making macarons.

In a bowl, sieve almond flour and confectioners' sugar. Add the first part of egg whites. Mix well. Add food colour if using.
In a mixer, place the second part of egg whites. 
In a small saucepan, mix water and sugar. Bring to boil until it reaches 118 C. 
When the syrup reaches 110 C, start whisking the egg whites on a medium speed. When they double and the syrup reaches the right temperature, start pouring it into the egg whites slowly (without stopping to whisk), turn on the high speed and whisk until cools down and egg whites are stiff.
Take a small amount of egg whites and add them to the almond flour mixture. Stir fast to lighten up the mixture. Add the rest egg whites, this time stir carefully.
Put a pastry bag with a nozzle no 10 in a tall glass. Dip wooden skewer into food color and make vertical lines inside the pastry bag. Add macarons mixture. Cut small circles (leave some space between because they will spread a little) on a baking sheet or a silicone mat, beat the tray carefully to remove air from macarons and leave to dry for 30-40 minutes until their surface is dry when you touch.
Bake them in a preheated oven at 135-140 C for 10 minutes. Remove and turn around every tray and bake for 5-7 minutes. To make sure that macarons are ready, gently pick one from the parchment paper. If it's stuck, leave for few more minutes in the oven. Leave to cool completely and then remove from a baking sheet. 


Chocolate ganache

210 g dark chocolate
200 g heavy cream
20 g butter

Heat heavy cream until very warm but not hot.
Pour over chopped chocolate. Leave for 1 minute and then stir until smooth and shiny. 
Add butter, stir until melted.
Leave in the fridge until ganache is set (for about 3-4 hours or overnight).

Cherry filling

200 g sour cherries, boneless
35 g sugar
1/2 tbsp corn flour
1 tbsp cold water

Boil sour cherries with sugar for 2-3 minutes.
In another bowl, mix corn flour with water. Add to the cherries. Boil for 1 minute stirring constantly until it thickens.
Remove from heat and leave to cool completely.

Assembly

Pair all the macaron shells.
Fill a pastry bag with chocolate ganache. Spread it on every one of the pair macaron ganache in a circle leaving a hole in the center. 
Fill another pastry bag with cherry filling and fill the hole. Put the second macaron on top and press gently.
Leave macarons in the fridge for 3-4 hours before serving.