2013 m. spalio 2 d., trečiadienis

Morkų ir kokosų pieno tiršta sriuba

Šiandien gavau savo taip lauktą desertų knygą!! Koks neapsakomas džiaugsmas. Namie dar guli ir VMG žurnalas-albumas, kuris irgi toks įdomus. Dilema, kaip padalinti laiką, kai jo taip nėra :) Norisi griebti abu ir vartyt, vartyti... Bet, už nugaros laukiantys darbai patys nepasidarys, tad tenka skaudančia širdimi nuo jų atsiplėšti ir grįžti vakare.
Mes sriubą valgome labai retai, tik tada, kai užeina stiprus vidinis poreikis. Dabar, kai abu sirguliuojame, buvo ta akimirka, kai jos norėjome. Ilgai svarsčiau, kokią gi čia pagaminus ir sesuo pamėtėjo idėją gaminti morkų sriubą. Iš pradžių dar dvejojau, bet galiausiai sutikau :)


Recepto idėjos sėmiausi iš Pabandykim sveikiau ir A dash of Faith.
Turėjau namie jau senokai pirkto kokosų pieno, nes tada maniau, kad labai jis man reikalingas, bet, sunaudojus jį tik šiandien (nuo vasaros pradžios), galiu pasakyti, jog turbūt nebuvo jau ir toks reikalingas :)
Na, bet vis tiek radau, kur jį panaudoti.


Dviems asmenims:
  • 1 vidutinio dydžio svogūnas
  • 2 skiltelės česnako
  • 700 g morkų, pjaustytų kvadratėliais
  • 500 ml daržovių sultinio
  • 1 arb. šaukšt. kario miltelių
  • 1 arb. šaukšt. Garam Masala prieskonių
  • druskos, pipirų
  • 50 g rudųjų lęšių
  • 300 ml (3/4 skardinės) kokosų pieno
  • ciberžolės (spalvai pagyvinti)
Alyvuogių aliejuje pakepiname susmulkintą svogūną. Kai jis suminkštėja, pakepiname česnaką. 
Pridedame susmulkintas morkas ir pakepiname porą minučių. Suberiame prieskonius, užpilame sultiniu, suberiame lęšius. Verdame ant vidutinės ugnies apie 20-30 min., kol morkos ir lęšiai suminkštėja. 
Sutriname sriubą trintuvu iki košės konsistencijos. Supilame pamažu kokosų pieną, maišydami, kol pasieksime norimo tirštumo konsistenciją (paliekame porą šaukštų pieno, papuošimui patiekiant). Įberiame ciberžolės, išmaišome ir patiekiame.
Aš, kadangi norėjau dar šiokio tokio pikantiškumo, įmaišiau ir 1/2 arb. šaukšt. harisos pastos :)


~Recipe in English~
  • 1 medium onion
  • 2 cloves of garlic
  • 700 g carrots, peeled and cut in dices
  • 500 ml vegetable stock
  • 1tsp curry powder
  • 1 tsp Garam Masala powder
  • salt, pepper
  • 50 g brown lentils
  • 300 ml (3/4 of can) coconut milk
  • curcuma powder (to intense the colour)
Warm the olive oil in a saucepan. Add finely chopped onion and sauté until tender. Add minced garlic.
Add diced carrots, sauté for few minutes. 
Add the spices, lentils, stock and bring to boil. Reduce the heat, boil until carrots and lentils are tender, about 30 minutes. 
Purée the soup with a blender until smooth. Thin the soup with coconut milk until you reach the consistency you like (leave some milk to decore when you serve). Add some curcuma powder to achieve more vivid colour and serve.

2013 m. rugsėjo 30 d., pirmadienis

Mokomės gyventi kitaip

Pamažu bandau sustabdyti gyvenimą, sulėtinti jo greitą ritmą. Baigėsi dar vienas gyvenimo etapas, kurio laukiau. Man nepatinka sezoniniai darbai, blogoji jų pusė yra ta, kad nenoromis, artėjant pabaigai, tu jos imi taip laukti, kad tiesiog ištrini visas praeinančias dienas, skubėdama link tos paskutinės. O taip gali prabėgti daug mielų, gražių, ypatingų akimirkų, kurios vėliau jau negrįš. Nors aš tai puikiai suvokiu, noriu gyventi šia diena ir, na, galbūt šiek tiek ir rytojumi, tačiau kas kartą kai pasitaiko sezoninis darbas, baigiu jį skaičiuodama dienas.
Dabar manęs laukia tarpsnis, kuris bus visai kitoks. Mokysiuosi neskubėti, įsiklausyti į save, išmokti pajausti laimę net mažiausiuose dalykuose. Šiandien tam pasiekti, padariau mažą žingsnelį - nuėjau ir užsirašiau į vietinę biblioteką ir pasiėmiau keletą knygų. Atrodo, toks paprastas dalykas, bet jis mane taip pakylėjo, kad, regis, namo parskridau. 


Grįžusi, šaldytuve radau nedidelį sviestinės tešlos gabalėlį, likusį nuo praėjusios apelsinų tartos, kurio nesinorėjo išmesti, tad greit iškočiojau, užtepiau uogiene, pabarsčiau migdolais ir išsikepiau nedidukę tartą, o gal tai būtų teisingiau pavadinti sausainiu. Vienaip ar kitaip, jis buvo labai skanus ir nuostabiai tipo sustiprinti tam maloniam jausmui širdyje. Labai dažnai gi būna, kad genialumas paprastume. Ir kartais tai labai maloniai nustebina, nes, bent jau aš, dažniausiai pamirštu šį elementarų dalyką. 

Tartai:
Receptas iš Pierre Herme knygos "PH". Galima kiekius sumažinti per pusę.

  • 230 g miltų
  • žiupsnelis druskos
  • 40 g maltų migdolų
  • 1 kiaušinio + 1 trynio
  • 90 g cukraus pudros
  • 140 g sviesto (kamb. temp.)
  • vanilės
Dubenyje išsukame sviestą. Suberiame cukraus pudrą ir vanilę, gerai išmaišome, kad susijungtų. Pridedame maltus migdolus ir kiaušinius. Galiausiai įmaišome persijotus miltus ir druską. Išminkome, kad neliktų sausų ingredientų. Suformuojame kamuoliuką, jį suvyniojame į maišelį ir paliekame šaldytuve ~3 val. 
Prieš naudojant tešlą, ją išimame iš šaldytuvo prieš 20 minučių, nes ji pakankamai sukietėja. Iškočiojame 1 cm storio lakštą ar kiek storiau. Užtepame mėgstama uogiene, pabarstome migdolų plokštelėmis, išdėliojame tešlos juosteles ant viršaus.
Kepame įkaitintoje iki 170 C orkaitėje apie 15-20 minučių, kol gražiai paruduoja. Prieš patiekiant, apibarstome cukraus pudra.

~Recipe in English~
For this mini dessert, you can reduce the ingredients in half.
Pate sucree
  • 230 g all purpose flour
  • pinch of salt
  • 40 g almond powder (grounded almonds)
  • 1 large egg + 1 yolk
  • 90 g confectioners' sugar
  • 140 g butter (softened)
  • vanilla
  • jam
  • almond flakes
In a bowl, soften the butter. Add confectioners' sugar and vanilla. Combine them well. Add almond powder, egg and yolk, mix them. Sieve into the bowl flour with salt. Knead it a bit and form a ball. Wrap it in a plastic cling, put it in the fridge for 3 hours.
Take the pastry out of the fridge 20 minutes before you use because it gets really hard.
Roll out to a size of a baking tin, place it in, prick the base with a fork, spread the jam (I used my homemade plum jam), sprinkle with almond flakes, decorate with the rest of pastry.
Bake blind at 170 C for about 15-20 minutes until golden and crisp. Allow to cool, sprinkle with powdered sugar and enjoy! 

It took such a little effort and you can enjoy this wonderful mini dessert with your afternoon tea :)

2013 m. rugsėjo 26 d., ketvirtadienis

Marinuoti pievagrybiai

Vakar pamačiau nuotrauką šių marinuotų grybukų (ir vėl aš su tom nuotraukom :D), kad iš karto supratau, jog jie bus šiandieniniai pietūs. Nors recepte naudojami Portobelo grybai, aš naudojau didesnius pievagrybius.
Buvo labai skanu!


Receptas iš Dinners and Dreams tinklaraščio.
Dviems porcijoms naudojau:
  • 2 valg. šaukšt. Harissa padažo
  • 2 valg. šaukšt. alyvuogių aliejaus
  • 4 valg. šaukšt. balzaminio acto
  • 2 arb. šaukšt. raudonėlio (džiovinto)
  • 4 didokų pievagrybių
Pievagrybius nulupame, perpjauname pusiau.
Dubenyje sumaišome visus likusius ingredientus. Sudedame pievagrybius, gerai pamaišome, pavartome, kad pasidengtų marinatu tolygiai ir paliekame pusvalandžiui.
Sumauname ant medinio iešmelio po keturias pievagrybių puseles. Kepame grilinėje keptuvėje po 5 minutes iš abiejų pusių arba 180 C orkaitėje 10-12 minučių.


Aš juos valgiau pasidarydama sumuštinį - prancūzišką pilno grudo bagetę įpjauname išilgai, patepame likusiu marinatu, dedame mėgstamo sūrio ir keptus pievagrybius. Labai labai skanu!

~Recipe in English~
  • 2 Tbl Harissa
  • 2 Tbl olive oil
  • 4 Tbl balsamic vinegar
  • 2 Tsp oregano
  • 4 baby portobelo (or other white mushrooms)
Peel mushrooms and cut in half.
In a bowl, whisk the rest ingredients. Add mushrooms, toss well to coat. Leave to marinate for 30 minutes.
Thread the mushrooms onto bamboo skewers and grill in a grill-pan for 5 minutes on each side or in the preheated to 180 C oven for 10-12 minutes.